СПЕЦИФИКА ДЕНОТАТИВНОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТИПОВОЙ СИТУАЦИИ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ

Правдина Н. Е.

Преподаватель филологического факультета Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова

В связи с прикладными задачами преподавания русского языка как иностранного в русскоязычной среде и теоретическим осмыслением этой практики [1] лингвисты столкнулись с необходимостью представления всех возможных речевых реализаций одного содержательного инварианта предложения (инварианта передаваемого в предложении-высказывании смысла), то есть всех возможных модификаций и трансформов одной денотативной структуры [5, 6]. Именно поэтому при решении обозначенной задачи участники международного проекта «Модели простого предложения и их типовые значения с учетом речевых реализаций» [4] начинают описание парадигмы предложений, отражающей общую для данного класса предложений-высказываний типовую ситуацию, с представления денотативной структуры [2, 3 и др.].

Рассмотрим здесь специфику денотативной структуры предложений типовой ситуации передачи информации. Это предложения типа «Он

рассказал нам о своей поездке». Прежде всего, отметим, что формируют

^ ^ 2 описываемый класс предложений акциональные предикаты — глаголы речи,

причем, как письменной, так и устной (говорить/сказать,

сообщать/сообщить, писать/написать и т. п.). Другими основными

конституирующими, облигаторными денотативными ролями предложений

передачи информации являются адресант (т.е. отправитель информации),

адресат (т.е. получатель информации), делиберативный объект (т.е. передаваемая информция, или «лицо, предмет, признак, событие, являющееся объектом интеллектуальной деятельности адресанта» [5, 144]). Однако, как показал материал, эти предложения могут иметь в своей структуре и другие значимые факультативные денотативные роли ситуации передачи информации, характером и лексическим наполнением которых во многом определяется трансформационная парадигма предложений описываемого класса. Это, прежде всего, актант со значением жанра сообщения и актант со значением канала передачи информации, которые пока не включены ни в один из существующих списков денотативных ролей. Остановимся на них подробнее.

Актант со значением типа фиксации информации (жанра) наряду с делиберативом передает объект передачи информации. Эта роль выражается в структуре предложения винительным падежом без предлога. Первичный анализ предложений, включающих в свой состав такой компонент, показал, что этот компонент является факультативным и возможен только в случае, когда передаваемая информация заранее зафиксирована. Эту роль следуте отличать от другой роли типа «протагонист» — креатива. Например, в предложении Он написал сочинение быстрее других объект передачи информации создается непосредственно в момент осуществления действия. Заметим здесь лишь то, что в структуре этих предложений обязательно присутствует хотя бы один из названных компонентов с общим значением «объекта передачи информации»: делибератив и/или показатель жанра либо креатив.

Актантная роль со значением канала передачи информации в денотативной структуре предложения может быть реализована, с одной стороны, как место размещения информации (или локатив), а с другой — как средство передачи информации.

Сирконстантная роль место размещения информации (или локатив) характерена для письменной передачи информации. Так, в предложениях Корреспондент Иванов в газете «Известия» сообщил о визите президента в КНР и Нестор в «Повести временных лет» пишет о борьбе русских князей против разорительных набегов половцев в роли места размещения информации выступают предложно-падежные словосочетания в газете «Известия» и в «Повести временных лет». Такие изосемические конструкции могут иметь безличные модификации, для них также возможны метонимические трансформации, в которых появляется квазиролъ адресанта (Газета «Известия» сообщает о визите…; Газеты сообщили о визите…; Летописи сообщают о борьбе…). Кроме того, трансформационная парадигма предложений, включающих в свой состав компонент места размещения информации, различается в зависимости от того, создано ли место размещения информации (локатив) самим адресантом или нет.

Первичный анализ предложений, содержащих в своей денотативной структуре такой компонент содержания, как средство передачи информации (например, пресса, телевидение, радио, интернет и т.п.) также показал, что трансформационная парадигма предложений оказывается различной в зависимости от лексического заполнения этой роли. Таким образом, набор моделей может быть разным и в зависимости от типа канала передачи информации.

Как мы видим, характер и количественный состав денотативных ролей предложений, отражающих типовую ситуацию передачи информации, оказывается достаточно многообразным, а трансформационная парадигма во многом определяется характером и лексическим наполнением как конституирующих, облигаторных ролей, так и факультативных значимых денотативных ролей.

Литература:

  1. Амиантова Э. И., Битехтина Г. А., Всеволодова М. В., Клобукова Л. П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы (становление специальности «Русский язык как иностранный») // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология.2001№ 6.
  2. Важшк Сяргей. Хто пра што vs. хто аб чым, або спецыфжа выражэння дэлiбератыва у мадэлях беларусюх прэдыкатау перадачы iнфармацыi // Лiнгвiстичнi студи: Зб. наук. праць. Випуск 13 / Укл.: Анатолш Загниiтко (наук. ред.) та ш. — Донецьк: ДонНУ, 2005.
  3. Виноградова Екатерина, Ситарь Анна. Модели предложений типовой ситуации платы: способы выражения денотативных ролей (на материале русского и украинского языко) // Лшгвютичш студи: Зб. наук. праць. Випуск 13 / Укл.: Анатолш Загнштко (наук. ред.) та ш. — Донецьк: ДонНУ, 2005.
  4. Всеволодова Майя. Понятие об уровнях предложения как аппарат описания модели предложения // Лшгвютичш студи: Зб. наук. праць. Випуск 13 / Укл.: Анатолш Загнштко (наук. ред.) та ш. — Донецьк: ДонНУ, 2005.
  5. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. Учебник. — М.: Изд-во Московского университета, 2000.
  6. Всеволодова М. В. Понятие об уровнях предложения как аппарат описания модели предложения // Русский язык: система и функционирование: Материалы Междунар. науч. конф., 18-19 мая 2004 г., Минск, Ч. 1. — Минск: Изд. центр БГУ, 2004.

 

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector